吴广以为然翻译是:吴广认为他讲得对。
原文节选:
或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为陵桐天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”
译文:
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,说:“你们的大事都能成功,可以建立功业,然而你们把事情向鬼神卜问过吗”
创作背景:
司马迁《史记·太史公自序》云:“桀纣失其道而汤武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉发难。作陈涉世尺腊坦家第十八。”这段话意思是说:桀、纣丧失王道而汤、武兴起,周失其王道而《春秋》一书问世。
秦失其为政之道,陈涉发起反秦义举,诸侯相继造反,风起云涌,局迹终于灭掉秦朝。天下亡秦之端,始于陈涉发难。于是作《陈涉世家》第十八。