楼主你所指的consulate-general 是总领事馆的意思,通常在西方媒体的新闻里如BBC,惯用的写法是“Consulate General”,两个字母大写,没有连字符。当然,加了连字符只是表达不地道也没有错。举个例子,比如“枝哗饥马来西亚驻上海总领事馆”就可以写成,Consulate General of Malaysia in Shanghai,(没有特别指代前面就不用加冠词)若是日常与外国人口语想表达“领事馆”芦含的意思,直接说consulate即可,不必特别强调总领事馆,除非你意如此。某国在某地的总领事馆,即为Consulate General of (Country国家名)in (Place地名).一般较为证实的猛返英文挂牌书写是这样的希望能解答你的疑惑。:)