南宋文学家朱熹所写的《与长子受之》翻译及原文如下:
翻译:
如果你努力学习,在家里就可以读书写文章,讲求经义,探究名理的学问,就不用远离父母,千里迢迢地去向老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,已经不能指望你懂得这个道理了。
但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里被俗务所影响,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你外出求学。
原文:
盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。
《与长子受之》赏析
朱熹以“穷理、正心、修己、治人”为根本,从为人要“勤、谨”二字着眼,告诫其子要勤学、勤问、勤思、谨起居、谨言谈、谨交友、敦厚忠信、见善思齐等。朱熹教导儿子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;晌桐希望儿子改掉旧习,发奋学习,有所作为;语重心长,发人深醒。
朱熹是宋代的理学宗师、哲学家、教育家,毕生著书讲学。平时教子极严,为了让儿尺悄子的学识能做到兼收并蓄,陵谨渣融会贯通,便遣他“远离膝下,千里从师”。这封信,便是给儿子的训诫。句句恳切,字字珠玑,词愈严而情愈真,一股延颈起踵之殷殷浓情,望子成龙之急切深意,早已铺满这封家书的字里行间。
以上内容参考百度百科-与长子受之