意思是比侍腊喻责任重大,道路又遥远,要经历长期的奋斗。
路曼曼其修远兮
出处:屈原《离骚》97句
释义:比喻责任重大,道路又遥远,要经历长期的奋斗。在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索。
任重而道远出
出处:论语十则
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)
《离骚》乃屈原的代表作。屈原疾楚怀王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
《离骚》是一首宏伟壮丽的政治抒情诗,在中国文学史上有崇高的地位.它作于屈原放逐江南之时,是诗人充满爱国激情的抒忧发愤之作。
离骚原文节选:
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
【注释】
①衽:衣襟。
②中正:不偏邪之正道。
③埃风:卷着尘埃的大风。
④发轫:出发。轫:刹住车轮的横木。
⑤县圃:神话中山名,在昆仑山顶。县:古“悬”字。
⑥羲和:神话中人名,太阳的驾车人。
⑦崦嵫:神话中山名,日落之处。
⑧曼曼:同“漫漫”,遥远绵长的样子。
⑨咸池:神话中池名,太阳洗沐的地方。
⑩扶桑:神话中树名,在汤谷上。
若木:神话中树名,在昆仑山西极,太阳所入之处。
望舒:神话中月神的驾车人。
奔属:奔跑跟随。
先戒:先行警戒。
飘风:旋风。
帅:率领。
斑:斑斓。
阊阖:天门,楚人称门为阊阖。
延伫:久立。
【译文】
我展开衣襟跪地诉说衷情啊,
很清楚我已经获得中正之道。
驾起白龙乘上凤车啊,
乘长风我急速向天空飞去。
早晨我从苍梧山出发啊,
晚上我已到达昆仑山的悬圃。
本想在神灵住处稍作停留啊,
怎奈落日匆匆天将暮。
我令羲和止鞭停车啊,
不要向崦嵫山急忙靠带肢近。
前面的道路又长又远啊,
我将上天下地寻求知音。
让白龙马在咸池饮水啊,
把马缰绳系在扶桑树上。
折一枝若木枝阻挡太阳啊,
让它暂且在这里自由徘徊。
命望舒在前面为我开路啊,
令飞廉在后面紧紧跟上。
凤凰在前面为我蠢谈世戒备啊,
雷师却告诉我未备全行装。
我命令凤凰高高飞腾啊,
日夜兼程不停飞行。
旋风聚集紧相追随啊,
率领着云霞彩虹前来相迎。
云霓乱纷纷忽离忽合啊,
色彩斑斓上下飘忽翻腾。
我让天帝的门卫把天门打开啊,
他却倚着天门看着我一动不动。
天色昏暗时间已晚啊,
我系结着幽兰站在门外久等。
世道混浊善恶不分啊,
总喜欢掩盖美好嫉妒贤能。
关于《离骚》的内容层次,历来有各种不同的分法。大致说来,全诗可分为三个部分再加一个礼辞。第一部分从开头至“岂余心之可惩”,是以独白和自我形象的出现开始。诗人先自叙高贵的身世,表示自己具有与生俱来的的“内美”。
再叙自己的道德和才干,具有先天禀赋,又有后天修养,早就该立志献身干一番大事业。接着叙述对楚怀王的期望,期望他修明法度,驾上骏马奔驰向前,诗人愿为楚国的变法图新作一个开路的先驱者。可是当时楚国统治集团内部却存在着革新和守旧两派的斗争。诗人举出贤君激励怀王效法,举出暴君的做法警戒怀王。
但由于怀王昏聩守旧,弃约变心,结果是“党人”猖獗,世风腐败,连诗人精心培养的人才,也都从俗变节。诗人陷入孤立无援的境地,遭遇排斥。
面临险恶的政治环境,诗人曾产生过退隐的念头,但最后仍表示为坚持正义而九死不悔,决心坚守自己修洁的美德和高尚的情操。第二部分从“女媭之婵嫒兮”至“余焉能忍与此终古”,是以女媭形象的出现开始,由现实境界转入虚拟的幻想境界。
扩展资料:
于在屈原《离骚》中的这句诗,已经成为很多人用以自励的千古名句。有流行解释为:“在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索”。
实际上,这已经不是此句在原诗中的本来意思了,这是在未看懂全诗时仅对这一句的一种望词生义、自行发挥的理解,虽然豪气,很能启发人的上进之心,但失去了原有的艺术魅力,显得苍白、单调、教条。而且听来会令人感觉到有一股“但求目的,不择手段”的意味。
若把本句放回到原诗中,与前后文一起贯通理解,不作断章取义、语录式的随意发挥,便可接触到屈原要向后人表达的完美的艺术内涵,见到一个丰满生动、合情合理的艺术形象。其得益将远远大于仅把它当做一句标语口号来叫喊,也可除去先前解释上的暴戾、固执之气
参考资料来源:百度百科——路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
参考资料来源:百度百科——离骚
参考资料来源:百度百科——任重而道远