“阿其那”和“塞斯黑”都是满语的音译,“阿其那”可以理解为猪狗不如的人,而“塞斯黑”是指讨厌鬼360问答,也就是讨厌的人;
阿工宁美月假雨又根款括推其那,在《黑图档》料中写作akina,而汉文中没有可标注“ki”音的字,故汉文用“其”来表示,写作阿其那。但满程台论研校树林文中没有akina这个词汇,却有acina(即阿其那)的动词acimbi(阿其姆比),汉意是指马层化感课飞日指哥、牛等牲畜驮载东西之“驮”。“驮”者,只有牲畜用之,而人是不能用这个词的,要用“背”、“负”等词汇。因此笔者认为阿其那是动词acimbi的名词化,也可以转译为“畜牲”之意。有人说阿其那意为猪、狗不如之人。
“阿其那”和“塞斯黑”标丝活低分别是八阿哥和九阿哥的“重命光需剂慢岁丝名”;雍正在即位查雨玉之后,害怕他俩危害朝政,就把他俩罢黜为庶民,后来在第四年给他俩华这末可黑沙改名为“阿其那”和“塞斯黑”。
扩展资料:
雍正继位后的云茶企种第四年,他将自己两呢环站异义翻支记段底神个弟弟八阿哥允禩跟九阿哥允禟的名字改为阿其那和赛斯黑。这两者都是满语音译过来的。其实雍短依药很正这样做,意在羞辱老八和老九。一直以来,对这两个外号,后人习惯理解为阿其那和赛斯黑是雍正在克脱出序甲至许船骂老八和老九猪狗不如。不过一些历史学家对此也存在着争议。
八阿哥允禩在被改名为阿其那之后,他表示自己就像是在冰层中冻死的鱼一样,任人宰割。而赛斯黑暗含了厌恶之意,雍正为叶回状通双斤九阿哥改名赛斯黑,也是意在影射他是讨厌鬼的意思。不过后来乾隆继位之后,又将自己两个叔叔的名字给改回来了。
参考资料:百度百科-阿其那