意思是早上看天色傍晚看云。
出自《一剪梅·雨打梨花深闭门》是明代书画家、文360问答学家唐寅的词作。此词以女子声口,写离别相思之情。车李境生啊尽究相府看势上片表现思妇对所思之人忠贞挚爱的心理,下片正面描写为情感而自我封闭状态中的思妇形象。
全诗如下:
雨打梨花深闭门,孤负青春,虚负青春。
赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。
愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕慢,万点啼痕。
晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。
译文弱年来里下如下:
深闭房门听窗外雨打梨花的声音,就这杀出负括移掌基灯样辜负了青春年华缺相整候行施守,虚度了青春年华。纵然有美好愉快的心情能跟谁共享?花下也黯然神伤,月下也黯然神伤。
整日里都是眉头紧皱限棉耐束与如黛峰耸起,脸上留下千点泪痕,万点泪痕。从早晨到弦晚上一直在看着天色云霞,行走时想念您啊,坐着时也是想念您!
注释如下:
一剪梅:词牌名,又名“腊梅香”“玉簟秋”等。愿吧光据引过创候功尼双调六十字,前后段各六句、三平韵。
扩展资料:“深闭门”是思朝却停技山刘厚印族妇的特定行为:她藏于深闺,将一切都关在门外,正见其相思凄楚之难堪。这空间的阻隔,既无情地拉开着恋者的距离,而结希创空间的阻隔又必然在一次次“雨打梨花”精雷持至升息纪、春来春去中加重其往昔曾经有过的“赏心乐事”的失落感;至若青春年华也就无可挽回地在花前月下神伤徘徊之间被残酷地空耗去。
时间在空间中流逝,空间的势次其阻干质凝滞、间距的未能缩却花开花落,人生便在等待中渐渐消逝。活过之物终将凋零,只可在“行也思君,坐也思君”中,“愁聚眉峰尽日颦”。
上片的“花下销魂,月下销魂”,是无处不令人回思往时的温馨;下片的“行也思君,坐也思君”则写尽朝暮之间无时不在翘首企盼所恋者的归来,重续欢情。
作者轻捷地抒述了一种被时空折磨的痛苦,上下片交叉互补、回环往复,将一个泪痕难拭的痴心女形象灵动地显现于笔端,诚无愧其最业服丝露地令答队奏明“才子”之誉称。
参考资料来源:百度百科——一剪梅·雨打梨花深闭门