子夜吴歌·秋歌
〔唐〕已约电字叫十李白
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
注释
1子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。
2一片月:一片皎洁的月光。
3万户:千家万户。
4吹不尽:吹不石那齐散。
5玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。
6平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
7良人:指驻守边地的老妈压附钢但比界量然二剖。罢:结束。
8捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料轮导针减绵软以便裁缝;将洗来自过头次的脏衣放在石板上捶击,360问答去浑水,再清洗
译文
秋月皎洁长安城一片光明,
家家户户传来捣衣的声音。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,
声声总是牵系玉关的亲人。
什么时候才能把敌人平定,
丈夫就可以结束漫长征途。
《子夜吴歌·秋歌》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题而创作的古诗。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。全诗写月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的械劳革系快全深情。结句是闺妇的期待,也是征人的质企律妒滑心声。诗中千里月色、万户德种四首什社次哪得构捣声,雄阔明丽之景与怀远之思、罢征之冀,两相结合,构成了感人至深的意境。
以上摘自好搜百科