火树:火红的树,指树上挂满灯彩;银花:银白色的花,指灯光雪亮。 形容 张灯结彩 或大放焰火的 灿烂 夜景。
成语出处: 唐·苏 味道 《正月十五夜》诗:“ 火树银花 合,尽桥铁锁开。”
成语例句: 火树银慧亮花 不夜天,弟兄姐妹舞 翩跹 ,歌声唱彻月儿圆。
繁体写法: 火树银蘤
注音: ㄏㄨㄛ卖州ˇ ㄕㄨˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ
火树银花的近义词: 张灯结彩 悬挂灯笼,用彩绸等结成美丽的装饰物。常用来装点喜庆的场面 灯火辉煌 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
成语出处: 唐·苏 味道 《正月十五夜》诗:“ 火树银花 合,尽桥铁锁开。”
成语例句: 火树银慧亮花 不夜天,弟兄姐妹舞 翩跹 ,歌声唱彻月儿圆。
繁体写法: 火树银蘤
注音: ㄏㄨㄛ卖州ˇ ㄕㄨˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ
火树银花的近义词: 张灯结彩 悬挂灯笼,用彩绸等结成美丽的装饰物。常用来装点喜庆的场面 灯火辉煌 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
成语例句: 火树银慧亮花 不夜天,弟兄姐妹舞 翩跹 ,歌声唱彻月儿圆。
繁体写法: 火树银蘤
注音: ㄏㄨㄛ卖州ˇ ㄕㄨˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ
火树银花的近义词: 张灯结彩 悬挂灯笼,用彩绸等结成美丽的装饰物。常用来装点喜庆的场面 灯火辉煌 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
繁体写法: 火树银蘤
注音: ㄏㄨㄛ卖州ˇ ㄕㄨˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ
火树银花的近义词: 张灯结彩 悬挂灯笼,用彩绸等结成美丽的装饰物。常用来装点喜庆的场面 灯火辉煌 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
注音: ㄏㄨㄛ卖州ˇ ㄕㄨˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ
火树银花的近义词: 张灯结彩 悬挂灯笼,用彩绸等结成美丽的装饰物。常用来装点喜庆的场面 灯火辉煌 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
火树银花的近义词: 张灯结彩 悬挂灯笼,用彩绸等结成美丽的装饰物。常用来装点喜庆的场面 灯火辉煌 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
火树银花的反义词: 漆黑一团 .形容非常黑暗,没有一点光明。 秦牧 《艺海拾贝·鲜荔枝和干荔枝》:“在我们想象中,没有月亮的夜里, 黑灯瞎火 见“ 黑灯下火 ”。 昏天黑地 ∶形容日暮天黑或光线昏暗霎时间,昏天黑地,日月无光 ∶形容神志不清,昏昏沉沉,糊里糊涂昏天黑地,一
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
成语语法: 联合式;作主语、谓语、定语;形容节日晚上的灯火
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
成语故事: 睿宗是唐代君主中最会享乐的一位皇帝,虽然他只当了三年的皇帝,但不管什么佳节, 他总要用很多的物力人力去铺张一番,供他的游玩。前配宽他每年逢正月元宵的夜 晚,一定扎起二 十丈高的灯树,点起五万多盏灯,号为火树。后来诗人苏味道就拿这个做题目,写了一首 诗,描绘它的情形。他的元夕诗约道:“火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人 来。游妓皆■季,行歌尽落梅,金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗把当时热闹的情况,毫 无隐瞒的描写出来,好像活跃在我们读者的眼前。 这句成语是形容灯火盛的地方,望上去好像是火树银花的样子。所以现在凡是繁盛的都市,或有盛大的集会在夜间举行,灯光灿烂,都用这句话去形容它。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
产生年代: 古代成语
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
英语翻译: brilliantly lighted garden
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
俄语翻译: всё залито огнями
写法注意: 银,不能写作“垠”。
写法注意: 银,不能写作“垠”。