《书戴嵩画牛》题目翻译为:戴嵩画的《斗牛图》。《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,文章讲述一个牧童指出大画家戴嵩画牛的错误之处,告诉我们实践出真知的真理,深入浅出,耐人寻味,暗讥当政者不尊重现实而胡乱变法改制的错误行为。 《书戴嵩画牛》原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。羡模处士笑而然之。古语有云判睁:耕当问奴,织当问婢。不可改也。 《书戴嵩画牛》译文:蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。 有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在掘派岁两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女。这个道理是不变的。
相关文章
-
翻译日文名字:黒木いちか、雫パイン、舞野まや
2023-06-10 09:16 阅读(600) -
翻译the rain
2023-06-09 13:48 阅读(576) -
翻译 英翻中
2023-06-08 20:45 阅读(588)
1 翻译my oh my
595 阅读
2 翻译(中翻日)
636 阅读
3 翻译“I have always been with you”
639 阅读
4 翻译下这句上海方言
630 阅读
5 翻译New City
542 阅读