第一季OP 曲名:ふたつの鼓动と赤い罪 アーティスト:ON/OFF akaku akaku akaku yurete yume no yume no hate e mou nandomo akirametewa oshikorosu tabi yukiba no nai kanjyou ga me wo samashiteku kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo tooi sonzai da to wakaru yo kienai kizu kokoro mushibamu dake nanoni yami no naka ni ima mo yadoru omoi wo osaekirenai akaku akaku akaku yurete yume no yume no hate e deatte shimatta unmei ga mawaridasu dare mo dare mo shiranai himitsu ochite ochite ochite mou modorenai tsumi wo kizandemo kitto 赤く赤く赤く揺れて 梦の梦の果てへ 离れられない もう何度も谛めては押し杀すたび 行き场陪告のない感情が目を覚ましてく 汚れのないその微笑み残酷なほど 远い存在だとわかるよ 愈えない伤 心蚀むだけなのに 暗の(中に)今も(宿る)想いを抑え切れない 赤く赤く赤く揺れて 梦の梦の果てへ 出逢ってしまった运命が廻り出す 谁も谁も知らない秘密 堕ちて堕ちて堕ちて もう戻れない 罪を刻んでも きっと 孤独の渊歩きながら救われていた どんな时も変わらないリアルな瞳 でも光が眩しいほど生まれる影は 深く色浓く忍び寄る芦茄明よ ふたつの鼓动 まるで合わせ镜のように 似てる(けれど)违う(痛み)无限に続いていく 赤く赤く赤く燃えて すべてすべて消して 叶うことのない幻が动き出す 强く强く儚い夜を 超えて超えて超えて 逃れられない 罪に溺れても きっと 赤く赤く赤く揺れて 梦の梦の果てへ 出逢ってしまった运命が廻り出す 谁も谁も知らない秘密 堕ちて堕ちて堕ちて もう戻れない 罪を刻んでも きっと おわり 血红,血红,血红摇晃地, 走向幻想梦境的尽头。 已经放弃了无数次, 每次压抑着自己, 无处可去的感情慢慢觉醒。 看见那微笑,纯洁无邪,又是如此残酷, 远远的,感到它的存在。 虽然无法愈合的伤口,侵蚀着内心, 黑暗中,如今还潜藏着纳伏无法抑制的思念。 血红,血红,血红摇晃地, 走向幻想梦境的尽头。 我们邂逅了,命运之轮开始旋转, 谁也不知晓的秘密, 不断陷落,陷落,陷落。 就算刻上无法抹去的罪过,也一定无怨无悔。第一季ED 曲名:Still Doll 歌:分岛花音 曲; mana SAMA(佐藤学-moi dix mois的吉他手+队长) Hi Miss Alice. あなた 硝子(ガラス)の眼(め)で どんな梦(ゆめ)を 见(み)られるの? 魅(み)入(い)られるの? またあたし こころが裂(さ)けて 流(なが)れ出(で)る 缮(つくろ)った 隙间(すきま)に刺(さ)さる 记忆(きおく)たち Hi Miss Alice. あなた 果実(かじつ)の口(くち)で 谁(だれ)に爱(あい)を 投(な)げているの? 叹(なげ)いているの? もうあたし 言叶(ことば)を纺(つむ)ぐ 舌(した)の热(ねつ) 冷(さ)め切(き)って 爱(め)でるお歌(うた)も 歌(うた)えない still you do not answer 原文中文翻译: Hi Miss Alice 你那玻璃的双瞳究竟会看见怎样的梦境呢? 怎样的梦境呢? 再次,我的心裂痕延展、鲜血四溢 从那修补的缝隙间刺入记忆的利刃 Hi Miss Alice 你那果实般甜美的朱唇又在为谁咏叹爱语呢? 为谁咏叹呢? 已然,我那编织妙语的炙热唇舌 早已冰冷得连心爱的乐章也无法吟唱出口 Still, You Do Not Answer 罗马拼音: Hi miss Alice a na ta ga ra su no me de do n na yu me o mi ra re ru no mi ra re ru no ma da a ta shi ko ko ro ga sa ke te na ga re de ru tsu ku ro o ta su ki ma ni sa sa ru ki o ku ta chi Hi miss Alice a na ta ka ji tsu no gu chi de da re ni a i o na ge i te ru no na ge i te ru no mo u a ta shi ko to ba o tsu mu gu shi ta no ne tsu sa me ki i te me de ru o u ta mo u ta e na i Still, you do not answer 第二季OP ON/OFF 轮廻-ロンド- 《轮廻-ロンド-》演唱:ON/OFF shi ro i ba ra no ha na bi ra 白い蔷薇の花びら hi to tsu fu ta tsu hi ra ke ba 一つ二つひらけば a no hi no ki o ku i ro zu i te i ku あの日の记忆色づいていく hi ka ru i to o ta do ru yo u ni 光る糸を辿るように to ki wa shi zu ka ni na ga re te 时は静かに流れて mi chi hi ku i re ni so i na ka ra 道引く入れに沿いながら hi to wa na ka ma re ka wa ru 人は生まれ変わる a ra ta no ho ho e mi wa mu ne o to ka su nu ku mo ri あなたの微笑みは胸を溶かすぬ昙り do ko ka de mi ta どこかでみた a ma i yu me no yo u 甘い梦のよう shi zu mu yu u hi ni i ma no ki mi do ra re te mo 沈む夕日に今の君とられても fu ta ri no ka ge wa ka sa ra tte i ku 二人の影は重なっていく ha ta shi na ku to o ku 果たしなく远く ka gi ri na ku ku 限りなく深く ma ji wa tta u mme i no yo u ni 交じわった运命のように nan do mo tsu kan de 何度も掴んで nan do mo [shi ra] tte 何度も失って ya ddo me gu ri a e ta ko to やっと巡り合えたこと so ra ga chi o mo to me 空が地を求め ha na ga a me o ma chi 花が雨を待ち yo ru ga a shi ta o ko u yo u ni 夜が明日を乞うように fu ta tsu no ko ko ro ga 二つの心が hi to tsu ta dda ko do 一つだったこと kon na ni mo mo to me te da no こんなにも求めてだの shi ro i ba ra no ha na bi ra 白い蔷薇の花びら hi to tsu fu ta tsu chi ru to ki 一つ二つ散る时 fu ta ri no a i wa e i en ni na ru 二人の爱は永远になる 纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时 那日的记忆也被色彩渲染 似要寻找闪耀的丝带 时间静静流逝 潮起潮落之间 人们涅磬重生 你的微笑穿透我的胸膛 那阴云(不知何处所见)好似梦般浅淡 即使夕阳带走了此刻 二人的身影仍然会紧紧重合 无边际的绵远 无止境的幽深 如同交织的命运 无数次的捉住 无数次的失去 最终可以相遇 宛如天空渴望大地 花朵等待雨水 夜晚盼望明日一般 二人的内心 其实本为一体 如此地渴求着彼此 纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时 二人的爱将化为永恒 第二季ED 砂のお城 作词∶分岛花音 作曲∶Mana そっと流(なが)れる白(しろ)い so tto na ga re ru shi ro i 渇(かわ)いた云(くも)が通(とお)る ka wa i ta ku mo ga to o ru 灰色(はいいろ)のわたしは ha i i ro no wa ta shi ha(wa) ただ散(ち)って消(き)えて行(い)くのを ta da chi tte ki e te i ku no wo Little Town 星(ほし)を集(あつ)めて ho shi wo a tsu me te 作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)に tsu ku ru su na no o shi ro ni 私(わたし)のささやかな祈(いの)り wa ta shi no sa sa ya ka na yi no ri 零(こぼ)れて落(お)ちる ko bo re te o chi ru その足(あし)元(もと)を so no a shi mo to wo 待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう ma chi hu se ta na mi ga sa ra u a world of darkness. a world of silence. 消(き)えかかる祈(いの)り ki e ka ka ru yi no ri 风(かぜ)に煽(あお)られながら ka ze ni a o ra re na ga ra それでも灯(とも)り続(つづ)けて so re de mo to mo ri tsu zu ke te わたしが几度(いくど)も縺(もつ)れながら wa ta shi ga yi ku do mo mo tsu re na ga ra 冷(ひ)えゆく手(て)で hi e yu ku te de 作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)を tsu ku ru su na no o shi ro wo 待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう ma chi hu se ta na mi ga sa ra u あなたへ a na ta he(e) 全(すべ)ての心(こころ) 融(と)けていく心(こころ) su be te no ko ko ro to ke te yi ku ko ko ro その愿(ねが)い 融(と)けていく愿(ねが)い so no ne ga yi to ke te yi ku ne ga yi 静静的流淌着 好白 好白 原来是干枯的云朵 飘过 可是灰色的我 却只能呆呆的看着它 消失 一动也不能动 收集无数星辰 堆砌出这座砂之城堡 我无数小小的祈求 却一粒粒跌落 跌到城堡脚边 被埋伏已久的海浪 带走 满是黑暗的世界 满室静寂的世界 快要消失的祈祷 在风中摇摇欲坠 却依旧绽放着光芒 尽管冻僵了好多次 我用我冰冷的双手 堆砌出这座砂之城堡 却被埋伏已久的海浪 带走 带去你的身边