您的位置首页生活小窍门

请专业人士回答,为什么是Chinese history而不是China history?谢谢

请专业人士回答,为什么是Chinese history而不是China history?谢谢

名词作定语表示被修饰词的属性,形容词作定语则表示被修饰词的特征,如: gold ring 金戒指——戒指的属性就是黄金 golden ring 金色的戒指——戒指本身不是黄金,只是具有黄金颜色的特征 water spots 水滴斑点——斑点的属性就是水 watery spots 像水一样的斑戚烂点——斑点本身不是水,只是具有像水一样的的特征.由于 China 是名词,Chinese 是形容词,因此用作定语的意思也就不同—— China history 表示历史本身就是中高厅漏国,即由中国构成的历史,因此不能这样讲。 Chinese history 表示伏春是具有中国特征的或与中国有关的历史另如:Chinese customs 中国风俗,Chinese ink 墨汁,Chinese lantern 灯笼等都表示是具有中国特征的,而 China Central Television(CCTV)中央电视台,China Daily 中国日报等则表示属于中国属性的。