通:通晓;旦银博:广博,知道得多。对古代的事知道得很多, 并且 通晓现代的事情。 形容 知识 丰富 。
成语出处: 《孔子家语·观周》:“吾闻老聃博古知今。”
成语例句: 你向有才女之名,最是 博古通今 。
注音: ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄙ ㄐㄧㄣ
博古通今的近义词: 满腹经纶 形容人很有才学和智谋 真才实学 真正实用的才华技艺和学识我们急需有真才实学的人 见多识燃轮广 指见闻较多,经验学识丰富广泛
博古通今的反义词: 不学无术 术:方法,办法。没有学问,也没有本领此时制台正想振作有为。都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了 寡见少闻 听的少,见的少。形容学识浅薄,见闻不广。 孤陋寡闻 比喻学识浅薄、见闻贫乏我们的同志坐井观天,孤陋寡闻,不懂的太多了。《善于建设一个新世界》
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
成语出处: 《孔子家语·观周》:“吾闻老聃博古知今。”
成语例句: 你向有才女之名,最是 博古通今 。
注音: ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄙ ㄐㄧㄣ
博古通今的近义词: 满腹经纶 形容人很有才学和智谋 真才实学 真正实用的才华技艺和学识我们急需有真才实学的人 见多识燃轮广 指见闻较多,经验学识丰富广泛
博古通今的反义词: 不学无术 术:方法,办法。没有学问,也没有本领此时制台正想振作有为。都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了 寡见少闻 听的少,见的少。形容学识浅薄,见闻不广。 孤陋寡闻 比喻学识浅薄、见闻贫乏我们的同志坐井观天,孤陋寡闻,不懂的太多了。《善于建设一个新世界》
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
成语例句: 你向有才女之名,最是 博古通今 。
注音: ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄙ ㄐㄧㄣ
博古通今的近义词: 满腹经纶 形容人很有才学和智谋 真才实学 真正实用的才华技艺和学识我们急需有真才实学的人 见多识燃轮广 指见闻较多,经验学识丰富广泛
博古通今的反义词: 不学无术 术:方法,办法。没有学问,也没有本领此时制台正想振作有为。都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了 寡见少闻 听的少,见的少。形容学识浅薄,见闻不广。 孤陋寡闻 比喻学识浅薄、见闻贫乏我们的同志坐井观天,孤陋寡闻,不懂的太多了。《善于建设一个新世界》
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
注音: ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄙ ㄐㄧㄣ
博古通今的近义词: 满腹经纶 形容人很有才学和智谋 真才实学 真正实用的才华技艺和学识我们急需有真才实学的人 见多识燃轮广 指见闻较多,经验学识丰富广泛
博古通今的反义词: 不学无术 术:方法,办法。没有学问,也没有本领此时制台正想振作有为。都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了 寡见少闻 听的少,见的少。形容学识浅薄,见闻不广。 孤陋寡闻 比喻学识浅薄、见闻贫乏我们的同志坐井观天,孤陋寡闻,不懂的太多了。《善于建设一个新世界》
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
博古通今的近义词: 满腹经纶 形容人很有才学和智谋 真才实学 真正实用的才华技艺和学识我们急需有真才实学的人 见多识燃轮广 指见闻较多,经验学识丰富广泛
博古通今的反义词: 不学无术 术:方法,办法。没有学问,也没有本领此时制台正想振作有为。都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了 寡见少闻 听的少,见的少。形容学识浅薄,见闻不广。 孤陋寡闻 比喻学识浅薄、见闻贫乏我们的同志坐井观天,孤陋寡闻,不懂的太多了。《善于建设一个新世界》
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
博古通今的反义词: 不学无术 术:方法,办法。没有学问,也没有本领此时制台正想振作有为。都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了 寡见少闻 听的少,见的少。形容学识浅薄,见闻不广。 孤陋寡闻 比喻学识浅薄、见闻贫乏我们的同志坐井观天,孤陋寡闻,不懂的太多了。《善于建设一个新世界》
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
成语语法: 联合式;作谓语、定语;用于称颂人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
产生年代: 古代皮迟信成语
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
英语翻译: be conversant with ancient and modern learning
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
俄语翻译: свéдущий в дрéвней и совремéнной истóрии
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
日语翻译: 古今(ここん)の事情(じじょう)に精通(せいつう)する
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
其他翻译: <法>être renseigné aussi bien sur l'ancien que sur l'actuel
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
成语谜语: 古今通
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。
写法注意: 博,不能写作“搏”。