俄而雪骤的骤是急、紧的意思。
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰,白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰,撒盐空中差可拟。兄女曰,毁数局未若柳絮因风起,公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久。雪下得大了,太傅高兴地说,这纷纷扬扬的白雪像什么呢?他哥哥的长子胡儿说,跟把盐撒在空中差不多可以相比。他哥哥的女儿说,不如比作风吹柳絮满天飞舞,太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
《咏雪》鉴赏
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文纤让言散文,始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意毕销赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。
文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。《咏雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰,读其语言,晋人面目气韵,恍忽生动,而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。
以上内容参考:百度百科—《咏雪》