揠苗助长 【原文】 宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,猛携改谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。【译文】古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:"今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!"他儿子听说后急忙到地枝判里去看苗,然而苗都枯萎了。 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没隐蠢有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 古文注释 1、闵(mǐn)--同"悯",担心,忧虑。 2、长(zhǎng)--生长,成长。 3、揠(yà)--拔。 4、芒芒然--疲倦的样子。 5、其家人--他家里的人。 6、病--精疲力尽,是引申义 7、予--我,第一人称代词. 8、趋--快走。 9、往--去,到..去。 10、槁(gǎo)--草木干枯。 11、之:取消句子独立性,无实义,不译 12、耘苗:给苗锄草 13、非徒--非但。徒,只是。 14、益:好处。 15、子:儿子
相关文章
-
文言文《狼子野心》的翻译及注释?
2023-03-31 11:30 阅读(570) -
文言文《咏雪》的译文
2023-03-28 15:21 阅读(597) -
文言文中“弹劾”是什么意思?
2023-03-27 20:05 阅读(618)