您的位置首页生活百科

赖声川的主要作品

时间名称原著演出单位1988《落脚声 古厝中的贝克特》贝克特国立艺术学院戏剧系1990《海鸥》契诃夫国立艺术学院戏剧系1991《面试》范意大利国立艺术学院戏剧系1995《一夫二主》高多尼表演工作坊1996《新世纪,天使隐藏人间》库许纳表演工作坊1998《灵戏》郭宝昆新加坡实践话剧团2001《乱民全讲》赖声川和丁乃竺表演工作坊剧场舞台设计

1. 《摘星》(兰陵剧坊演出、1984)

2. 《先生,开个门!》(“表演工作坊”演出於香港,1998)

3. 《绝不付帐!》(“表演工作坊”演出,1998)

4. 《十三角关系》(“表演工作坊”演出,1999)

5. 《菩萨之三十七种修行之李尔王》(“表演工作坊”演出於香港,2000) 1. 《暗恋桃花源》(1992)

2. 《飞侠阿达》(1994) 时间名称出版社/出版期刊类型1986《那一夜,我们说相声》台北:皇冠图书1986《暗恋桃花源》台北:皇冠图书1987《圆环物语》台北:皇冠图书1987《今之昔》(品特二出剧本之翻译)台北:皇冠图书1988《西游记》台北:皇冠图书1989《回头是彼岸》台北:皇冠图书1997The Peach Blossom Land. 英文

版Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama.

Trans. Martha Cheung. Oxford University Press 论文1999《赖声川:剧场》四册台北:元尊图书1999《僧侣与哲学家》闭旦衫(翻译)台北:先觉图书1983Mysticism and Noh in O’NeillTheater Journal. Vol. 35, No. 1论文1984Pieces of Thought, Fragments of Myth: The Orient in

Strindberg’s Dream Plays Chung-Wai Literary. Vol. 13, No. 6论文1989The Noh Plays of Samuel Beckett《艺术评论》, Vol. 1论文1994Specifying the UniversalThe Drama ReviewVol. 38, No. 2论文2014《僧侣与哲学家》(简体修订版)果麦文化图书1988贝克特:《戏》  中文翻译1988贝克特:《无言剧二》  中文翻译1988贝克特:《来去》  中文翻译1988贝克特:《俄亥俄即兴》  中文翻译1988贝克特:《落脚声》  中文翻译1988贝克特:《什么哪里》  中文翻译1990契诃夫:《海鸥》  中文翻译1991范 意大利《面试》  中文翻译1992艾克鹏:《厨房闹剧》  中文翻译1995高多尼:《一夫二主》  中文翻译1995达利欧 弗:《意外死亡(非常意外!)》  中文翻译1996库许纳:《新世纪,天使隐藏人间》  中文翻译1998达利欧 弗:《绝不付帐轿腔!》  中文翻译1999让-弗朗索瓦·何维勒 / 马修·理查德:

《僧侣与哲学家》   中文翻译1985《那一夜,我们说相声》飞碟有声出版品1989《这一夜,谁来说相声?》飞碟有声出版品1991《台湾怪谭》飞碟有声出版品1993《那一夜,我们说相声》新版、飞碟有声出版品1997《又一夜,他们说相声》丰华有声迟告出版品1994《这一夜,谁来说相声?》(群声)  影像出版品1994《台湾怪谭》飞碟影像出版品1994《那一夜,我们说相声》新版、飞碟影像出版品1994《回头是彼岸》(群声)  影像出版品1995《红色的天空》(群声)  影像出版品1996《一夫二主》(群声)  影像出版品1998《又一夜,他们说相声》(群声)  影像出版品1999《我和我和他和他》(群声)  影像出版品2000《暗恋桃花源》(群声)  影像出版品

赖声川的主要作品