王安石的《梅花》原文及翻译如下:
原文:墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。
翻译:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
《梅戚行桥花》这是一首咏物诗。通过写梅花在严寒中怒放、洁白无瑕,赞美了梅花高贵的品德和顽强的生命力。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。
作品赏析:
此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。第一句墙角数枝梅,墙角不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。第二句凌寒独自开,独自,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。
第三句遥知不是高猛雪,遥知说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人带罩嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。第四句为有暗香来,暗香指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。梅花立在僻静冷清的墙角,冲破严寒静静开放,远远地向世人送去浓郁的幽香,这是绝世之梅,也是绝世之人。
以上内容参考:百度百科-梅花