您的位置首页生活百科

浪淘沙 其八 译文 背景

浪淘沙 其八 译文 背景

1、译文  不要说流言蜚语如同凶恶的浪涛一样令人恐惧,也不要说被贬低的人好像泥沙一样永远颓废沉迷。淘金要经过千遍万遍的过滤,要历尽千辛万苦,最终才能淘尽泥沙,得到闪闪发光的黄金。  2、背景  本诗是诗人遭受谗言,蒙冤外放时候所写。作者愤慨痛苦之中志向未改,信心不摇。坚信谗言总会破灭,真相总要大白。因此他对自己所受的蒙难持一种达观态度,这首小诗就反映了他的这种感情野指和心态。  3、原文  浪淘沙(其八)  刘禹锡 颂茄配 莫道谗言如浪深,  莫言迁客似沙沉。  千淘万漉虽辛苦,  吹尽寒沙始到金。  4、作者简介  (772-842)纳皮字梦得,唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,为匈奴族后裔,自称是汉中山靖王后裔。晚年任太子宾客,世称“刘宾客”。他和柳宗元一同参与那唐朝永贞年间短命的政治改革,结果一同贬谪远郡,顽强地生活下来,晚年回到洛阳,仍有“马思边草拳毛动”的豪气。他的诗精炼含蓄,往往能以清新的语言表达自己对人生或历史的深刻理解, 因而被白居易推崇备至, 誉为“诗豪”。他在远谪湖南、四川时,接触到少数民族的生活,并受到当地民歌的一些影响,创作出《竹枝》、《浪淘沙》诸词,给后世留下“银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲”的民俗画面与“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”等传世名句。他在和白居易的《春词》时,曾注明“依《忆江南》曲拍为句”,这是中国文学史上依曲填词的最早记录。有《刘宾客集》。