这句诗的意思是:上千艘船过去了,所盼望的人都没有出尘握宴现。太阳的余晖脉脉皮岩地洒在江面上,江水慢慢地流着。
出处:唐·温庭筠《望江南·梳洗罢》
原诗:
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文:
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
扩展资料:
描写痴情女子期盼情人归来的失望与痛苦。一大早梳洗完毕,就独自倚靠在望江楼上。成千上百的帆船都过去了,却都不是情人所坐的船。一天又一天,仍是不见情人,只有那落日斜阳,脉脉无言地照着那悠悠流去的江水。有情人常用这两句来形容痴心等待情人,情人却始终不见,说不出的惆怅、无奈与哀怨。
这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一派银股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。