您的位置首页生活百科

“怅恨久之”的“之”是什么意思?

之:语气助孝谨轿词,不译。

怅恨:惆怅怨晌败恨。怅,失意,不痛快。

怅恨久之:因巧肆失望而叹恨了很久。

出处:《陈涉世家》两汉·司马迁

节选:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

翻译:陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”

一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”

“怅恨久之”的“之”是什么意思?

近义词:

黯然神伤 [ àn rán shén shāng ] 指心神悲沮的样子。

引证:从维煕《遗落在海滩上的脚印》:这个满脸胡须的中年人,扫头看见了船尾妇妇,黯然神伤的目光突然发亮了。 

例句:我们之间的感情已付之流水,你又何必再为往事而黯然神伤呢?

反义词:

兴高采烈 [ xìng gāo cǎi liè ] 兴:原指志趣,后指兴致;采:原指神采,后指精神;烈:旺盛。原指文章志趣高尚,言词犀利。后多形容兴致高,精神饱满。

出处:南朝梁·刘勰《文心雕龙·体性》:“步夜俊侠,故兴高而采烈。”

翻译:嵇康性格豪爽,所以作品兴致高昂而辞采犀利。

例句:孩子们兴高采烈地参加了游园活动。