歌名:《且犯浓医树Vincent》
歌手:唐·麦克林
填词:唐·麦克林
歌名:Vincent价乐(StarryStarryNight)
译文:文森特(星夜)
歌词:
察预找村宁扩Starrystarrynight,paintyourpaletteblueandgrey
繁星点点延干周罪的夜晚,你的画板上只调制了蓝与灰
lookoutonasummer'sday,witheyesthatknowthedarknessinmysou汽食春先种宜齐l
用你那双看得见我灵魂污判术新汽依职皮车官妒秽的眼睛,在炎夏之影日向外望
Shadowsont脱剂十牛后hehills,sketchthetreesanddaffodils
山坡上的暗影,勾勒出树木与水仙的胶助必轮廓
catchthebreezeandthewinterchills,incolorsonthes识排绿家形死nowylinenland
落轴操几优仅据希子用亚麻布般的苍茫雪地之色,去捕捉阵阵微风与严冬肃杀
NowIunderstandwhatyoutrytosa周厂题机汽价老ytome,andhowyousuffe聚写画浓鸡易redforyoursanity
现如今我才懂得你对我的诉说,你因睿智思索遭受了多大痛苦
andhowyoutriedtosetthemf阶袁地硫ree,Theywouldnotlisten
你又是多想句价包受免官审白亲渐干解放你的思想自由,他们不予理会
theydidnotknowhow,perhapsthey'lllistenyounow
他们根本没法理会,也许他们现在才懂得
Starrystarrynight,flamingflowersthatbrightlyblaze
繁星点点的夜晚,绚烂如火怒放的鲜花
候响剂条片充swirlingcloudsinviolethaze,reflectinVincent'seyesofchinablue
紫罗兰色迷雾中旋转着的云团,都投影在文森特青瓷般藏蓝的眼睛中
Colorschanginghue,morningfieldsofambergrain;weatheredfaceslinedinpain
色彩变幻绽放,清晨琥珀色的稻田,苍老乱久王毛的脸庞镌刻着痛苦的皱纹
aresoothedbeneaththeartist'slovinghand,NowIunderstandwhatyoutrytosaytome
都在艺术家慈爱的手下被抚慰,现如今我才懂得你对我的诉说
andhowyousufferedforyoursanity,andhowyoutriedtosetthemfree
你因睿智思索遭受了多大痛苦,你又是多想解放你的思想自由
Theywouldnotlisten,theydidnotknowhow
他们不予理会,他们根本没法理会
perhapsthey'lllistenyounow,Fortheycouldnotloveyou
也许他们现在才懂得,他们不可能爱你啊
butstillyourlovewasture,Andwhennohopewasleftinside
但你的爱是真实的,当在繁星点点的夜空中
onthatstarrystarrynight,youtookyourlifeasloversoftendo
你的心中再无希望可存,你亲手奉上自己的生命
ButIcouldhavetoldyouVincent,thisworldwasnevermeantforone
就像那些殉情爱人一样,但我想要告诉你文森特
asbeautifulasyou,Starrystarrynight
这世上再无如你这般的美好,繁星点点的夜晚
portraitshunginemptyhalls,framelessheadsonnamelesswalls
空荡的大厅里悬挂着肖像画,无名之墙上的无框头像
witheyesthatwatchtheworldandcan'tforget,likethestrangerthatyou'vemet
用那双一睹难忘的眼睛注视着世界,就像你与你擦肩而过的陌生人
theraggedmaninraggedcloth,Thesilverthorninabloodyrose
那些衣衫褴褛的邋遢的人,银色荆棘映衬着的血色玫瑰
liescrushedandbrokenonthevirginsnow,NowIthinkIknowwhatyoutrytosaytome
支离破碎地躺在初雪的大地上,现如今我才懂得你对我的诉说
thathowyousufferedforyoursanity,andhowyoutrytosetthemfree
你因睿智思索遭受了多大痛苦,你又是多想解放你的思想自由
Theywouldnotlisten,they'renotlisteningstill
他们不予理会,他们仍然不予理会
perhapstheyneverwill
或许他们永远不予理会
扩展资料:
赏析
从这首歌中,听众不难体会到一种惺惺相惜的情感。Mclean是一位才华横溢的民谣歌手,但是他的星途却充满坎坷,他总是被美国的主流音乐排斥在外。他曾经沦落到街头唱歌的地步,这不失为一种悲哀。
其实整首歌也是Mclean在向世人诉说自己的苦痛,他以极为柔和的歌调折射出满腔的哀怨。因为天才总是被世俗所曲解,所以能洞悉天才内心的人本身就是天才。
意义
这首名叫Vincent(文森特)的歌可算是美国民谣音乐中的经典。它的演唱者是著名民谣歌手DonMclean,他用这首感人的歌献给这位“疯子”梵高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们。
在荷兰阿姆斯特丹的梵高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念……