Dubiou际阳汉苏英专s:中译为“半信半疑”,词组搭配为:dubiousaboutsth/doi360问答ngsth
e.g.Iamstilldubiousabouthermotive.我对她的动机仍然存有疑虑。
Suspicious:中译为“表示怀疑钢述婷稳减油苏显无试的”,词组搭配为:suspic急干印抓变全争iousabout/ofsth/sb
e.g.Iamsuspiciousoft将响跑内脸轮hesestrangers.我对这些陌生人表示怀疑。
Doubtful:中译老星待五久棉为“感到怀疑,不能确定”,称词组搭配为:doubtfulaboutsth/doingsth
e.g.Shefeelsdoubtfulaboutgoingtoornot.她拿不定主意去不微绿呼苏士端从致紧去。
Skepti良cal:中译为“多疑的”,词组搭浓决完础均配为:skepticalabout/ofsth
e.g.Shefeelssk季书马千侵维胞epticalofpoliticalpromises.她对政治上的许诺表示怀疑。
显然,这四个词在搭配词组方面表示怀疑,意思相当接近,有些可以替换。但是还是有一些差别。Dubious强调有一半相信,当它做形容词时有“有争议的”之意。而且也有做贬义,形容一个人名声不好,不可靠,如:Hisbackgroundisatri营别死本皮指压曾fledubious.他的背景不大可靠