这要从两个词枣亮的词根部分说起。spirit n. 精神,心灵;情绪;勇气;精髓; mental adj.内心的,精神的,思想的,心理的; 智慧的,智[脑]力的; 〈口〉精神病的,意志薄弱的,愚笨的.这两个词翻译成汉语,使用了同一个词“精神”,但是原文的意思是完全不同的。仅仅应为汉语“精神”的多义性,才造成了混淆。spirit,是道德意义上的“精神”。比如“共产主义精神”,“人道主义精神”,“心灵美”里面的“携岩轮心灵”。mental,涉及的是“大脑神经系统活动“的那个”精神“。包括,大脑的活动(心理),智力(聪明还是笨),”精神病“里面的”精神“。这是辩信与人的身体(肉体)相对的概念。mental,还是哲学意义上的“意识”概念。与“物质”概念相对。比如,哲学的基本问题 ,先有意识还是先有物质?
相关文章
-
《两个妙龄女教师》红尘往事忆如烟最新章节!
2023-03-02 23:35 阅读(8651) -
张铁林儿子现在多大?
2023-03-03 07:16 阅读(7079) -
朱桦的老公是谁
2023-03-03 09:11 阅读(6552)
1 白蚁防治费收费标准
4934 阅读
2 1区2区3区4区产品乱码怎么解决啊?
4145 阅读
3 《韩剧下女们》 大结局介绍有哪些?
3452 阅读
4 《特赦1959》王英光将军原型是谁?
3441 阅读
5 电脑电源输出都是多少伏的呀
2881 阅读