八纮一宇在日语有“道义上的世界统一”之意义,是由日本佛教在家众团体“国柱拿此会”的“日莲主义者”田中智学所造出来的词组。大正2年(1915年)3月11日,国柱会机关报《国柱新闻》刊登的文章〈神武天皇的建国〉(神武天皇の建国)首次提及这一词组。该词的典故出自《日本书纪》第三卷:“上则答乾霊授国之徳,下则弘皇孙养正之心。然后,兼六合以开都,掩八纮而为宇,不亦可乎?”(上は则ち乾霊の国を授册逗けたまいし徳に答え、下は则ち皇孙の正を养うの心を弘め、然る後、六合を兼ねて以て都を开き、八紘を掩いて宇と为さん事、亦可からずや。)日本书纪巻第三・神武天皇即位前纪己未年三月丁卯条の「令」消姿迅在天皇纪元2600年(1940年)发行的八纮一宇纪念邮票而“八纮”二字亦可见于中国古籍《列子·汤问》与《淮南子》《列子·汤问》:“……汤又问:‘物有巨细乎?有修短乎?有同异乎?’革曰:‘渤海之东不知几亿万里,有大壑焉,实惟无底之谷,其下无底,名曰归墟。八纮九野之水,天汉之流,莫不注之,而无增无减焉。’……”九州外有八泽,方千里。八泽之外,有八纮,亦方千里,盖八索也。一六合而光宅者,并有天下而一家也。