有的人名有汉字写法,有的没有。有汉字写法的人,用什么字是爹妈定的。或者自己定的。汉字可以是常用的训读/音读。比如たけし可以是武、毅、健、猛(训读),也可以是武志、雄司、健史(训读加音读),或者也许也有人叫多計士(音读)。如果是みなみ,那可以是南、三波、御波,也可以是美波、皆美、美奈実,也可以是美奈美,甚至可以是みな美。当然也可以随意借一个字来标记。不过一般应该是意义上有关联的字。比如行粗有一位逼格很高的夜神月同学,写成月读成Light。因此即使是日本人,读对方的名字也很容易犯错。名字用中文表示的话用原来的汉字就行了,读也按中文读。但碰到みな美这种一半假名一半汉字的,那只能按最常见的给她编个名字了。みなみ啊ミナミ啊あやせ啊也一样。另外,如果中文字典里查不到蔽轮这个字,比如叫枠,虽然可以写出来,但念就只能瞎念了。枠叫木九十,糀叫米花,峠…笹…歌手滨崎步,本名写成濱﨑歩,日语里濱可以略写成浜,﨑是崎的异体字,所以她档并镇把艺名写成浜崎あゆみ。但浜在中文里是单独成字的,念邦。所以你也可以叫她邦崎步。雪和由紀做人名的时候读音一样,不管是看假名还是读出来都分辨不了。由紀夫和雪緒也一样,光听连男女都不知道。记得采纳啊
相关文章
-
日语版名侦探柯南灰原哀和柯南发生暧昧事件的集数
2023-04-30 01:55 阅读(579) -
日语翻译:“我代表月亮,消灭你们!”
2023-04-17 23:01 阅读(614) -
日语平假名翻译
2023-04-14 07:41 阅读(563)