“此生此夜不长好”的意思是此生的此夜不易始终这样美好。出自北宋苏轼的《阳关曲·暮云收尽溢清寒》,原文为:“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。”翻译:晚间云雾全都收尽,高空中溢出一片清寒。银河悄然无声巧镇,天上缓缓移动着白玉圆盘。此生的此夜不易始终这样美好,明年的明月将在什么地方赏观?这首小词,题为“中秋月旅宽芹”,自然拆毕是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。