原文:齐景公为高台,劳民.台敏尺成,又欲为钟.晏子谏曰:"君者,不以民之哀为乐.君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于槐搏民也,民必哀矣.夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也."景公乃止.翻译:齐景公要建高台,发动很多百姓劳动。高台建成后,齐景公还想再造钟。晏子进谏说:“所谓君主,就是不能以百姓的劳苦来成就自己铅拿祥的乐趣。君主无法控制自己的欲望,已经建筑了高台,现在又要造钟,是对百姓很大的负担,百姓必定会不高兴。君主以加重百姓负担来获得自己的乐趣,不是好的做法,不是治理国家的方法。”齐景公就停止造钟。我的可是那篇“为高台的!”
相关文章
-
翻译费是什么税目
2023-03-22 23:23 阅读(620) -
晏子春秋 内篇谏上的原文及翻译
2023-03-15 03:29 阅读(634) -
翻译<
> 2023-03-09 16:06 阅读(589)
1 晏子为齐相文言文翻译是什么?
616 阅读
2 翻译软件哪个好用?具体推荐几个可以吗?
677 阅读