喀秋莎是一个姑娘的名字,这首歌曲是以喀秋莎为主角,描述这位姑娘对在边疆保卫祖国的情郎的思念之情。
喀秋莎是俄罗斯最常见的女性名字叶卡捷琳娜的爱称,这个名字在当地的普及程度就像中国的小芳一样。所以,这个名字有非常强大的代表意义,代表了这片土地上所有的姑娘。
《喀秋莎》全篇歌词如下:
正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔漫的轻纱!
喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
姑娘唱着美妙的歌曲,她在歌唱草原的伏敏雄鹰;
她在歌唱心爱的人儿,喀秋莎爱情永远属于他。
啊!这歌声姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧!
去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。
驻守边疆的年轻战士,心中怀念遥远的姑娘;
勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;
喀秋莎站在峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
从歌词我们就可以看出来,这是一位美丽的姑娘,她站在家乡河边眺望远方,她在期盼着心中的情郎从远方的战场上平安归来。然后姑娘唱着歌,希望自己的歌声可以飘向远方,把自己的祝福传达给心上人。
这首歌的旋律特别优美,充满了感染力。据说,俄罗斯人只要听到这个旋律,就会有血脉觉醒的感觉。《喀秋莎》这首歌已经不是单纯的一首歌曲了,它甚至可以称得上是俄罗斯人的一种信仰。
1939年,苏联与日本在伪满洲与蒙古的边界诺门坎发生战争,当时苏联的桂冠诗人伊萨科夫斯基基于这个背景创作了一首抒情诗《喀秋莎》,而作曲家勃朗特尔看到这首诗后马上为它谱曲。
这首歌就这样诞生了,在两年后的卫国战争中,这首歌伴随着炮火声传遍了整个苏联,一直流传至今。甚至战后苏联政府为了表彰这首歌在战争中起到的巨大鼓舞作用,还专门为它建立了一座纪念馆。
截止到今天,虽然苏联已成历史,但是《喀秋莎》却永存于俄罗斯人的灵魂当中。每年的莫斯科红场阅兵仪式,《喀秋莎》依然是必不可少的旋律。
由于传唱度特别高,《喀秋莎》在世界各国都非常受欢迎,这个歌曲有12个不同的语言版本,甚至苏联当年的敌人也都喜欢这首歌。
意大利人用《喀秋莎缺肢枝》的曲调重新填词,然后改名《风的嘶吼》,这首歌成为了二战时期意大利反法饥大西斯的名曲,甚至比意大利国歌还深入人心。
日本有《喀秋莎》的很多版本,甚至动漫中也有把《喀秋莎》作为主题曲的。
全世界很多摇滚乐团、电子乐团、DJ等等也对《喀秋莎》爱不释手,不断翻唱改编。