以下是韩版和欧美版的 刚搬来的星贤他为他自己的房屋取了一个意大利文的名字『Il Mare』,意思是『海』。整理房子的时候在信箱发现了一封内容很奇怪的信,信上写著“我是你搬来前的上一个房客,如果有收到我的信…请寄来…”而且这封信寄出的日期是在1999两年后;而星贤现在的时间是在1997年,星贤就立刻回信给这莫名其妙的人:「我是这房屋的第一个房客,而且今年是1997年,你可能搞错了,反正我会帮你注意。还有,你是怎么知道这里叫『Il Mare』?」 恩澍是个配音员,她发现了回信的内容之后,她就开始常常写信到两年以前的Il Mare……。 恩澍的男朋友去嫌神梁美国后已很少和恩澍联络,后来男友从美国回来,但却已订婚了,心碎的恩澍写信给星贤,拜托星贤到当年恩澍和男友最后见面的那一天,去改变他们的命运;星贤觉得很痛苦,因为他已爱上了恩澍。 当全智贤寄出了这个信然后再哭的时候,镜头转响全的杯子从碎了再起来,他的血也倒流回去了,就是说,当全寄出这个信的同时,就改变芹运了他的未来,全的男朋友还是去外国了,而全一样的生活,直到它将要再寄这个信的时候,李出现了..所似最后男主角说,有一个故事很长,你想听吗?正如不能说的秘密里的情节一样,他们将在另个时空开始新的生活...虽然自己在所处的时空中无法与男主角相爱了,但是在他的时空里,车祸被及时的避免了··· 2000年,由全智贤主演韩国电影《触不到的恋人》(英文名Siworae)上映,它讲述了一个跨越时空的浪漫爱情故事,成为当年韩国本土卖座片,在釜山国际电影节上,本片两位制片人,同时也是Vertigo娱乐公司的创始人,看到这部影片,被这个新鲜的故事吸引,瞎滑马上决定向韩国制作公司购买了影片的国际改编权。 随后的工作就是剧本创作,曾经创作过著名百老汇舞台剧《求证》(在去年也曾被改编为电影),并且在仅仅32岁时凭此剧获得普利策奖、托尼奖等众多奖杯。同样地,本片的制作还找来了著名的阿根廷导演亚历坚德罗·阿奎莱斯蒂,华纳公司的制片人在前年他拍摄的《瓦伦汀》(Valentin)中发现了他对细腻感情的出色表现能力,因此将影片交给他来拍摄。 再度合作 基奴·李维斯与桑德拉·布洛克在好莱坞一直拥有不错的口碑,因为两人都工作敬业,态度低调,很少负面新闻,两人在本片里再次合作,也将会成为《触不到的恋人》最引人注目的亮点。1994年,两个人第一次在《生死时速》中合作相识,那是桑德拉·布洛克第一次在影片中担任主演,她因此获得MTV的奖杯,获得普通观众的肯定。 两人在此之后,尽管再没有过直接的合作,但却保持了长达12年的友谊,基奴给了桑德拉·布洛克工作上的鼓励和支持,桑德拉·布洛克说这种感觉与这部影片非常相似,两个人心理上非常接近,尽管缺少见面的机会,这对表演上的帮助是无法衡量的。 神秘浪漫 : 导演亚历坚德罗·阿奎莱斯蒂非常注意影片的视觉效果,他以此来渲染两个人内心靠近的浪漫感觉,同时也使用许多两个人在不同时间里,相同地点的那些相似的家具等小物件,暗示出两人之间存在的内部关联,他们一直都处于紧密的接触之中,一方的某些改变会给另一方带来影响,这些视觉符号又为影片带来了独特的神秘色彩。 在临近冬天的时候,凯特在邮箱里放了一条暖红色的围巾给艾历克斯,接着我们就能在随后的剧情中发现他已经戴上了它,随后艾历克斯在2004年为凯特种下了一棵树苗,在相同的位置,凯特将会看到一棵小树,通过并列两个人不同场景的画面,导演用摄影术令观众慢慢感觉,凯特与艾历克斯已经生活在了一起。 花絮: 约翰·库萨克原本被认为是影片男主角的第一人选,但他拒绝了。 拍摄使用的这所房子位于伊利诺斯州的森林保护区里,房子旁边有一座50英亩的人造湖。 精彩对白: Man: Do you have a girlfriend? Alex Burnham: Uh, You're gonna think I'm crazy. 路人:你有女朋友吗? 艾力克斯·伯汉姆:难道你认为我疯了吗? Kate Forster: [voice over] Dear new tenant, welcome to your new home. I'm sure you'll love living here as much as I did. Alex Burnham: What do you mean lived here? Kate Forster: Since no one has lived in this house for years. 凯特·福斯特:亲爱的新房客,欢迎你搬来这里,我相信你会喜欢这里,就像曾经住在这里的我一样。 艾力克斯·伯汉姆:你说曾经住在这里是什么意思? 凯特·福斯特:因为这栋房子已经好多年没有人住了。 Kate Forster: [voice over] Ridiculous. For argument's sake, what day is it there? Alex Burnham: April 14th, 2004. Kate Forster: No. It's April 14th, 2006. Alex Burnham: It's the same day two years apart. 凯特·福斯特:实在是荒谬,为了更方便讨论,能告诉我你那里几号吗? 艾力克斯·伯汉姆:2004年4月14日。 凯特·福斯特:不,应该是2006年4月14日。 艾力克斯·伯汉姆:恰好是相隔两年的同一天。 Alex Burnham: [voice over] How's your sunset? Kate Forster: It's perfect. Alex Burnham: I only wish you were here to share it with me. 艾力克斯·伯汉姆:你那里的日出如何? 凯特·福斯特:非常漂亮。 艾力克斯·伯汉姆:我真的希望你能在这里和我分享这一切 Alex却最终爽约。 Kate终于意识到自己早已远离现实,她一直在守候那触摸不到的真情。她决定离开,告诉Alex不要再给她写信,最后留下那句深情割舍不断的“请让我放开你的手”…… Kate:You weren't there. You didn't come. Alex:I don't understand. Something must have happened. I'm sorry. I've got two years, Kate. We can try again. Kate:No, Alex, it's too Iate. It already happened. It didn't work. Alex:Don't give up on me, Kate. What about Persuasion? You told me. They wait. They meet again, they have another chance. Kate:Life is not a book, Alex. And it can be over in a second. I was having lunch with my mother at Daley Plaza...and a man was killed right in front of me. He died in my arms. And I thought "It can't end just like that on Valentine's Day." I thought about all the people who love him, waiting at home...who will never see him again. And then I thought "What if there is no one?" What if you live your whole life and no one is waiting? So I drove to the lake house looking for any kind of answer. And I found you. And I let myself get lost. Lost in this beautiful fantasy where time stood still. But it's not real, Alex. I have to learn to live the life that I have got. Please don't write anymore. Don't try to find me. Let me let you go.