意思是等到香山漫山红叶,我不会辜负这美好的时光,更不会辜负最美好的你。原句出自于清朝仓央嘉措的《不负如来不负卿》。
原文:
《不负如来不负卿》
住进布达拉宫,
我是雪域最大的王。
流浪在拉萨街头,
我是世间最美的情郎。
与玛吉阿米的更传神,
自恐多情损梵行。
入山又怕误倾城。
世间安得双全法,颤凳
不负如来不负卿。
白话译文:
我住进布达拉宫,我是这雪域最大的王。我流浪在拉萨的街头,我是世间最美的情郎。怕对你的情会影响我的修行,入山苦修又怕与你别离,这世上有没有双全之法,我不会辜负这美好的时光,更不会辜负最美好的你。
扩展资料:
“世间安得双全法,不负如来不负卿”。一种相思,千般无奈,万念徘徊。通篇韵律优美,运用大量的比拟、双关、象征、排比渲染。格调自然清新、柔美委婉。纵观仓央嘉措的作品,是以大胆的写实、真挚的情感与深刻茄薯旅的哲理并存见长。
仓央嘉措,唯一一位非藏族或蒙古族出身的达赖喇嘛手悔,十四岁被选为转世灵童,在入住布达拉宫时,就注定是个政治牺牲品的人生命运。生活上的禁锢,政治上的操纵,内心抑郁的他,转而纵情声色。而14年的尘世生活经历及对自然的热爱,激发了他诗的灵感,写下了许多缠绵的“情歌。”《不负如来不负卿》,便是其中的代表作品之一。
参考资料:百度百科-仓央嘉措诗歌全集