您的位置首页百科问答

《滕王阁序》中“四美具, 指的是哪四美,哪二难?

《滕王阁序》中“四美具, 指的是哪四美,哪二难?

高中语文第二册(试验修订本.必修)把《滕王阁序》“四美具,二难并”中的“四美”注为:“指良辰、美景、赏心、乐事.”把“二难”注为:“指贤主,嘉宾.”与课本配套的《教师教学用书》把“四美具,二难并”译为:“良辰、美景、赏心、乐事、四美都有,贤主、嘉宾,难得却得.”这注释和翻译都不妥.   “四美具,二难并”是《滕王阁序》第四段的关键句子.第四段主要是写宴会的盛况.先写参加宴会的人超逸不群的兴致(“逸兴遄飞”),再写管弦之盛、歌声之美(“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏”),并借梁孝王的游宴和陶渊明的善饮暗写饮食之奇珍(“睢园绿竹,气凌彭泽之樽”),又借曹丕曹植和谢灵运善诗文赞美宾客文章、言语之高雅(“邺水朱华,光照临川之笔”),紧接着便用“四美具,二难并”对宴会的盛况作结.若把“四美”注为谢灵运在《拟魏太子邺中诗集序》中所说的“良辰、美景、赏心、乐事”,则与前面所写的宴会的盛况不相符合.这“四美”应是指原文中所写的音乐、饮食、文章、言语之美.《文选》刘琨《答卢谌》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神.之子之往,四美不臻.”李善注:“四美,音、味、文、言也.”王勃就是借用这“四美”热情赞美了宴会的盛况.   说:“二难”是“指贤主,嘉慎搜宾”,这是没有任何依据的,而且牵强,费解.“二难”语出《世说新语.规箴》:“何晏、邓颺令管辂作卦云,不知位至三公不?卦成,辂洞带称宽颤历引古义深以戒之……晏曰:‘知几其神乎,古人以为难; 交吐诚,今人以为难.今人以为难.今君一面尽二难之道,可谓“明德惟馨”.’”“二难”指的是“明德”,邓明哲,坦诚.“二难并”是说参加这次宴会的人既明哲又坦诚.这样解释既有依据,又无穿凿之嫌,而且符合原意.朱东润主编的《中国历代文学品选》也是这样解释的.   行文至此,可以得出结论.《滕王阁序》中的“四美”应注为:“指音乐、饮食、文章、言语.”“二难”应注为:“指明哲,坦诚.”“四美具,二难并”应译为:“音乐、饮食、文章、言语,四美都有,明哲、坦诚,二难兼得.”