“瑶台镜”指的是瑶台上仙人的明镜。
出处:唐·李白《古朗月行》
选段:
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云郑扒端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?
译文:
小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。又怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。传说漏肢月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?
扩展资料:
这是一首充满浪漫色彩的抒情之作。从表面来看,作者写的是自己对月的认识过程,但实际上,月的每一变化,都有着一定的象征意义。
开篇四句,以“白玉盘”、“瑶台镜”作比,生动、形象地展现了明月在幼年李白喊搜昌心中的投影,一“呼”一“疑”,好奇而又迷惑不解的天真烂漫之态呼之欲出。
下面四句,诗人借用神话传说,进一步渲染月亮瑰丽神奇的色彩,并以大胆的想象之词,向明月发问:既然人们都说月中有仙人、桂树和白兔捣药的景象,那么,当明月初生、仙人两足已经成形之后,桂树怎么变成了如此光亮的一个圆球。白兔将药捣成以后,又与谁来食用。
这两问,问得天真,问得奇妙,它既传神地表现了儿童的特点,同时也传达出一种欢快、愉悦的气氛。