您的位置首页百科问答

堂吉诃德大战风车的主要内容

堂吉诃德第二次出游时,和桑丘在郊野遇见了三、四十架风车。堂吉诃德却把它们当作三、四十个巨人,要上前厮杀。尽管桑丘大喊这是风车,要阻挡他,但他脑子里装满了妖魔鬼怪一类的东西,连理也不理。

他向第一架风车扑去,用长枪刺进了风车的翅翼。可那风车把他连人带马甩了出去。亏得桑丘上来搀扶,他才好不容易从地上爬了起来。

堂吉诃德也翻译为唐·吉诃德,堂吉诃德大战风车出自西班牙塞万提斯的《唐·吉诃德》。

《唐·吉诃德》书中写的人物有七百多,是欧洲最早的长篇现实主义小说之一,是国际声望最高、影响最大的西班牙文学著作。作品出版后,上至宫廷,下至市井,到处传诵。该作已用100多种文字译成数百种译本。

尽管小说的结构不够严密,有些细节前后矛盾,但不论在反映现实的深度和广度上,还是塑造人物的典型性上,都比欧洲在此以前的小说液羡手前进了一大步,标志着欧洲长篇小说创作跨入了一个新的阶段。

堂吉诃德大战风车的主要内容

扩展资料

《唐·吉诃德》的作品评价:

德国文学家歌德:“我感到塞万提斯的小说,真是一个令人愉快又使人深受教益的宝库。”

英国诗人拜伦:“《唐·吉诃德》是一个令人伤感的故事,它越是令人发笑,则越使人感到难过。这位英雄是主持正义的,制伏坏人是他的惟一宗旨。正是那些美德使他发了疯。”

法国作家雨果:“塞万提斯的创作是如此地巧妙,可谓天衣无缝;主角与桑丘,骑着各自的牲口,浑然一体,可笑又可悲,感人至极。”

俄国文艺批评家别林斯基:“在欧洲所有一切著名文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融。这样的范例仅见于塞万提斯的《唐·吉诃德》。”

尼日利亚作家奥克斯:“人生在世,如果有什么必读的作品,那就是《唐·吉诃德》。”

中国学者朱光潜:“一个是满脑子虚幻理想、持长矛来和风车搏斗,以显出骑士威风的唐·吉诃德本人,另一个是要从美酒佳肴和高官厚禄中享受人生滋味的桑丘·潘沙。

他们一个是可笑的理想主义者,一个是可笑的实用主义者。但是唐·吉诃德属于过去,桑丘·潘沙却属于未闹嫌来。随着资产阶级势力的日渐上升,理想的人就不是唐·吉诃德,而是桑丘·潘沙了。”

中国学者周作人《欧洲文学史》:塞万提斯“以此派扒书为刺,揭示人以旧思想之难行于新时代也,惟其成果之大,乃出意外,凡一时之讽刺,至今或失色泽,而人生永久之问题,并寄于此,故其书亦永久如新,不以时地变其价值。

书中所记,以平庸实在之背景,演勇壮虚幻之行事。不啻示空想与实际生活之抵触,亦即人间向上精进之心,与现实俗世之冲突也。唐吉诃德后时而失败,其行事可笑。然古之英雄,现时而失败者,其精神固皆唐吉诃德也,此可深长思者也”。

参考资料来源:百度百科-唐·吉诃德